David Martinez

Workshop 4 : As fronteras

As fronteras :

As fronteiras, visíveis ou invisíveis, são um tema empolgante porque todos nós nos confrontamos com elas quando falamos de viagens, é claro, mas também quando ouvimos falar de «indocumentados», guerras, conflitos linguísticos, expulsões, migração.

No entanto, nem sempre estamos certos de onde eles estão ou mesmo se eles existem.Muitas vezes, passamos por eles sem sequer perceber, como quando voamos.Para alguns, atravessar uma fronteira é um feito.Falar sobre o que é jogado em torno das fronteiras é, obviamente, abordar noções de geografia e história, evocar o que é cultura, é também abordar grandes temas filosóficos como:O que é o estranho?O que atrai ou assusta do outro lado da fronteira?As fronteiras estão na origem das guerras?

Vários textos devem possibilitar abordar o assunto de uma forma ou de outra…

Taller 6 : La cultura (parte 1)

La cultura

La cultura refleja las formas de vida adquiridas por las personas a través de la convivencia, que las caracterizan y las distinguen de otra sociedad. La cocina, por ejemplo, es un componente de cualquier civilización humana. Podemos decir que la cocina es un rasgo que caracteriza a la cultura francesa. Sin embargo, no podemos decir que todo lo que ocurre en Francia forma parte de la cultura francesa. Por otro lado, la forma de hacer ciertas preparaciones, la forma de cocinar ciertos platos, la forma de hacer las baguettes, por ejemplo, forman parte de la cultura francesa.

Europa … ¿una nueva torre de Babel?

Europa, esta formidable Torre de Babel, reúne diferentes nacionalidades, lenguas y culturas.

La experiencia de cada uno de las naciones que la componen es original y singular.


Las palabras que utilizamos son como etiquetas convenientes para caracterizar lo que es. Cuando decimos la palabra “mesa”, apenas hay que dar explicaciones … ¡Los belgas que hablan de Bélgica en conjunto probablemente tampoco tengan explicaciones que dar! “Nos entendemos”. Pero si un belga nos dice “met ça”… ¡la cosa se complica! ¿Mesa? ¿meta? ¿Poner esto? ¿Pero esto…?

Hablar de Europa puede dar lugar a imágenes mentales muy diferentes de un país a otro, si es que hay imágenes mentales. La representación de Europa puede ser más o menos rica en función de que las referencias de las personas (y de los niños en particular) sean las mismas o no, ampliamente compartidas o casi.


La comunicación es una cuestión de relaciones. Cuanto más se conozca la gente, más transparente y evidente será la información.


A la inversa, personas con antecedentes educativos, culturales y socioeconómicos radicalmente diferentes, sólo podrán entenderse si ponen “subtítulos” a sus palabras, y explican sus pensamientos.
Sin embargo, saber aclarar el pensamiento, saber descentrarse y tomar conciencia de las diferencias de puntos de vista existentes entre uno mismo y los demás, saber problematizarlas (articular las ideas en forma de problema), son gestos propiamente filosóficos que constituyen un reto importante para mejorar la comunicación entre individuos, pueblos o culturas.

Taller 5 : La gente

Ellos, nosotros, los otros, la gente …

En la Edad Media, el que vivía en el pueblo cercano era un extraño. La gente para protegerse vivía en ciudades fortificadas rodeadas de pesadas murallas y mazmorras. Las cosas han cambiado mucho desde entonces. El mundo entero es accesible para nosotros, visible a través de los medios de comunicación. Estos medios técnicos nos permitieron multiplicar los intercambios, crear vínculos, abrir el puente levadizo de nuestros castillos-fortalezas para ir al descubrimiento de otros … Muchas migraciones nos obligaron a vivir en presencia de otros.

Pero, ¿qué significa este concepto de «vivir juntos»?
Si vivo en un edificio de cinco pisos con otros cuatro inquilinos, ¿eso significa que vivimos juntos?
Para algunos, cerrar la puerta de su apartamento es similar al bloqueo en su castillo. Especialmente si los vecinos son de otros orígenes, otros colores, otras culturas!

Vivir juntos, cada claustro en su compañero de caso no representa un progreso real en los lazos que hago entre sí!
Europa reúne a unos 447 millones de europeos, belgas, españoles, portugueses, … Tantas nacionalidades formando un grupo grande.
Ahora, ¿sentimos que somos parte de un todo o parte de todo esto? ¿Vivimos juntos? ¿Qué enlaces tienen los belgas, los españoles, los portugueses? ¿Qué contactos tenemos con miembros de esta comunidad de otra nacionalidad (distintos de los contactos de vacaciones)? ¿Cuál es el «nosotros» del que hablamos cuando hablamos de europeos? Ellos, los españoles, ellos, los portugueses, ¿todos los europeos? Muy a menudo, destacamos, no lo que nos une, sino lo que nos diferencia! Con demasiada frecuencia, acusamos al otro de ser diferente… de ahí para rechazarlo o incluso eliminarlo, ¡solo hay un paso! Pero lo soy por otros, gracias a otros. ¡No puedo forjar una identidad sin los otros, sin esta alternativa beneficiosa! Pero para pasar de «yo», «Ellos» a «Nosotros», se necesita un trabajo. Esto comienza con la idea de que «Nosotros es un regalo de los Demás» como dijo François Housset y que con la ayuda de otros, gracias a ellos, ¡es posible construir un mundo mejor!

Atelier 3 : L’identité

L’IDENTITÉ … MOI, C’EST QUI ?

Très tôt, l’enfant est intrigué par ce qui fait qu’il est lui et personne d’autre, c’est-à-dire par son identité́. Le principe d’identité́ signifie qu’un être est ce qu’il est et pas un autre. Émettre un jugement d’identité́ est par ailleurs fondamental dans le raisonnement, autant que le sont les jugements de similitude et de différence. Cela implique de reconnaître que toute personne ou toute chose est exactement ce qu’elle est et pas une autre personne ou une autre chose.

Moi, est-ce ce corps que j’habite ? Est-ce ce regard qui me permet de découvrir le monde et les autres ? Est-ce le regard des autres qui détermine qui je suis ? Est-ce mon esprit, mon âme, ma conscience ? Mon esprit pourrait-il exister sans mon corps, mon corps sans mon âme ? Serais-je ce « tout » que tantôt je contrôle et qui souvent m’échappe ? « Je » pourrait-il exister sans « nous », ces autres qui ont fait de moi ce que je suis ? Suis-je vraiment unique ?

Atelier 6 : Les cultures (partie 1)

La culture

La culture reflète les modes de vie acquis par les gens à force de vivre ensemble, ce qui les caractérisent et les distinguent d’une autre société́. La cuisine, par exemple, est une composante de toute civilisation humaine. On peut dire que la cuisine est un trait qui caractérise la culture française. Nous ne pouvons cependant affirmer que tout ce qui se passe en France participe de la culture française. Par contre, la façon d’accommoder certaines préparations, de cuisiner certains mets, de fabriquer la baguette par exemple, fait partie de la culture française.

L’Europe … une tour de Babel?

L’Europe, cette formidable tour de Babel rassemble en son sein des nationalités, des langues, des cultures différentes.

Le vécu de chacun des peuples qui la composent est à la fois original et singulier.

Les mots que nous utilisons sont comme des étiquettes commodes pour caractériser ce qui est. Quand nous prononçons le mot « table » peu ou pas d’explications à donner… Des Belges évoquant ensemble la Belgique n’auront probablement pas d’explications à donner non plus! « On se comprend ! ». Mais si un Espagnol nous parle de « mesa » …les choses se compliquent ! Mesa ? La messe ? Mets ça ? Mais ça… ?

Évoquer l’Europe risque d’amener des images mentales bien différentes d’un pays à l’autre, si images mentales il y a. La représentation de l’Europe peut être plus ou moins riche selon que les références des personnes (et des enfants en particulier) soient les mêmes ou non, largement partagées ou presque pas.

La communication est une affaire de relations. Plus les individus se connaissent, plus l’information sera transparente, évidente.

À l’inverse, des individus ayant une éducation, une culture, une origine socio-économique radicalement différente, ne pourront s’entendre qu’en fournissant des « sous-titres » à leurs propos, des explications sur leurs pensées. Or, savoir préciser sa pensée, savoir se décentrer et prendre conscience des différences de points de vue existant entre soi et autrui, savoir les problématiser (articuler les idées sous forme de problème), sont des gestes proprement philosophiques constituant un enjeu de taille pour améliorer la communication entre personnes, peuples ou cultures.

atelier 7 : Les cultures (partie 2)

La culture

La culture reflète les modes de vie acquis par les gens à force de vivre ensemble, ce qui les caractérisent et les distinguent d’une autre société́. La cuisine, par exemple, est une composante de toute civilisation humaine. On peut dire que la cuisine est un trait qui caractérise la culture française. Nous ne pouvons cependant affirmer que tout ce qui se passe en France participe de la culture française. Par contre, la façon d’accommoder certaines préparations, de cuisiner certains mets, de fabriquer la baguette par exemple, fait partie de la culture française.

Atelier 5 : Les frontières, les limites

Les frontières et les limites : Bouillon de cultures

Aborder l’Europe implique forcément d’évoquer « les frontières ». Afin d’universaliser le thème, on commencera par le thème des « limites » qui offre plus de pistes d’exploitations philosophiques.

Le mot « limite » englobe en effet plusieurs définitions. Il peut signifier la frontière entre deux choses, auquel cas le mot ligne pourrait en être le synonyme ; le début et le terme d’une période, ce qui supposerait que la limite est une fin, et enfin, le point où s’arrête l’action de quelqu’un ou de quelque chose. Réfléchir à propos de la limite ou des limites peut aussi se faire à partir de soi et/ou du contexte.

Barrière, bord, borne, bout, cadre, confins, contour, démarcation, fin, frontière, ligne, orée, obstacle, périmètre, plafond, seuil, surface, terme… En quoi ces mots (tous synonymes de limite) se ressemblent-ils et qu’est-ce qui les différencie ? Toute limite est-elle une frontière, toute frontière est- elle une limite ?

Limites réelles, visibles : notion de surface (celle du terrain de football, celle du corps), de frontières géographiques (barrière, haie, mur, fenêtre, horizon), d’espace (occupé par le corps, de jeux), de périmètre.
Limites sociales définies clairement ou pas : interdictions, obligations (règlements, lois, chartes), notion de propriété, permission. Limites personnelles : capacités physiques, intellectuelles, notion d’intimité et de respect dans le rapport à l’autre.

Comment peut-on dès lors représenter les limites ? Comment une limite peut-elle se matérialiser ? Qui les fixe, qui décide de les franchir, qui les frôle, qui les repousse et pourquoi ?

Worshop 2 : Problematização

Problematização

A vida é apenas uma sucessão de problemas, quebra-cabeças a serem resolvidos, obstáculos a serem superados, desafios a serem superados.Na vida cotidiana, um problema é muitas vezes conotado negativamente, devido ao obstáculo que coloca.É por isso que, na maioria das vezes, tentamos negá-lo e evacuá-lo.O que gera um círculo vicioso:quanto mais problemático o problema é, mais ele é escondido, quanto mais ele é obscurecido, mais problemático ele é.

A prática do filo, por meio do questionamento para o qual ele convida, tem como objetivo potencializar a identificação de problemas, identificar as dificuldades melhor e esclarecê-las.

Trabalhar na problemmatização em geral – isto é, a formulação e compreensão de todos os tipos de problemas —terá, portanto, um impacto importante na compreensão do tema a ser abordado.

Para alguns, a Europa é óbvia, para muitos, é um problema em relação à sua organização ou funcionamento.Permitir que as crianças façam perguntas em relação à Europa, permitir-lhes-á ver o que lhes diz respeito, o que é problemático aos seus olhos, o que é importante, óbvio ou… inexistente!